Speed LevinG est une narration monstrueuse à partir de quatre pièces cabaret d’Hanokh Levin – Une mouche – Être ou ne pas être – Que d’espoir – Parce que moi aussi je suis un être humain – avec diverses chansons présentes dans toute son œuvre traduite ou non encore traduite.
Speed LevinG est le fruit d’une constatation terrifiante propre à notre société contemporaine… De plus en plus d’histoires de vie et d’amour prennent naissance à l’issue de rencontres « calibrées » dans un cadre « minuté »…les soirées « Speed dating ». Les courtes chroniques amoureuses mises en jeu par Hanokh Levin traitent toujours de l’impossibilité d’arriver à aboutir à un accomplissement en duo. Dans une distribution franco-israélienne paritaire, cinq femmes et cinq hommes jouent dans leur langue. Cette différence devient un facteur propice à la non réalisation d’histoires amoureuses. La singularité de la proposition artistique de cette création tient aussi dans la diversité des langues utilisées au plateau.
L’enjeu de jouer la pièce en bilingue, français/hébreu, est aussi le principe de cette coopération. La langue définit une partie de nos cultures, il s’agit de se nourrir de ces différences et surtout ne pas les lisser.